No exact translation found for منطقة وراء حدودية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic منطقة وراء حدودية

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Except for one region, 80 km behind the border.
    ماعدا منطقةِ واحدة، 80 كيلومتر وراء الحدودَ.
  • This approach is supported in part by the relocation and concentration of units to a smaller number of military bases set back from the border area.
    ويجرى دعم هذا النهج، جزئيا، بنقل وتجميع الوحدات في عدد أقل من القواعد العسكرية الواقعة وراء منطقة الحدود.
  • It is already almost inevitable that its consequences will be felt beyond the region's borders.
    ومن المحتم بالفعل تقريبا أن يستشعر الناس آثارها في ما وراء حدود المنطقة.
  • Accordingly, the Montenegrin and Croatian police units should be withdrawn from the United Nations-controlled zone and the Cape Kobila checkpoints removed to the boundaries of the zone, or their continued operation legitimized by agreement between the parties.
    وبناء على ذلك، ينبغي أن تنسحب وحدات شرطة الجبل الأسود وكرواتيا من المنطقة الخاضعة لسيطرة الأمم المتحدة وأن تُنقل نقاط التفتيش في كيب كوبيلا إلى ما وراء حدود المنطقة، أو أن يُقنن استمرار وجودها من خلال اتفاق بين الطرفين.
  • In our minds, it is clear that in order to patrol the Temporary Security Zone and to be able to reassure both sides that nothing unusual is happening in the area, we need to be able to see beyond the limits of the Temporary Security Zone itself.
    ونحن ندرك بوضوح أنه لكي تتم حراسة المنطقة الأمنية المؤقتة، وحتى نستطيع طمأنة كلا الجانبين بأن لا شيء غير عادي يحدث في المنطقة، من الضروري أن نكون قادرين على رؤية ما يقع وراء حدود المنطقة الأمنية نفسها.
  • For operational purposes, the Force Commander has indicated to the parties that we would need to go some 15 kilometres beyond the limits of the Zone to establish contacts with the authorities on both sides and discuss whatever practical problems may
    ولأغراض تخص العمليات، أشار قائد القوة إلى الطرفين بأننا سنحتاج إلى الذهاب لمسافة حوالي 15 كيلومترا وراء حدود المنطقة لإجراء اتصالات مع سلطات كلا الجانبين ومناقشة أية مشاكل عملية قد تبرز في منطقة العملية.
  • The Arab-Israeli conflict has squandered the resources and lives of the people of the Middle East for many decades. In it, political, historical and religious dimensions have fermented into a combustible mix that carries the seeds of a conflagration that could go beyond the region and reflect negatively on stability and relations between the various cultures and faiths in the world.
    إن الصراع العربي الإسرائيلي قد أهدر موارد وحياة مواطني الشرق الأوسط لعقود طويلة، واختلطت فيه الأبعاد السياسية وبالتاريخية والدينية في تركيبة تحمل في طياتها نذر مواجهة تهدد بالامتداد وراء حدود المنطقة وتنعكس سلبا على الاستقرار وعلى العلاقات بين أبناء الثقافات والديانات المختلفة في العالم.